Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Árabe-Inglés - بسم الله الرحمن الرحيم

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ÁrabeInglés

Categoría Escritura libre - Instrucción

Título
بسم الله الرحمن الرحيم
Texto
Propuesto por gianps
Idioma de origen: Árabe

بسم الله الرحمن الرحيم



نعتذر عن إغلاق المنتدى لأسباب خارجة عن إرادتنا وهي توقف أو عطل السيرفر في شركة الاستضافة..!! وسيتم نقل الموقع إلى سيرفر جديد وقوي بمواصفات عاليةً قريباً وسوف نراسلكم فور تشغيل المنتدى بإذن الله تعالى



مع تحيات

إدارة نوكيا الشرق الأوسط
Nota acerca de la traducción
usa

Título
In the name of Allah.
Traducción
Inglés

Traducido por elmota
Idioma de destino: Inglés

We apologize for closing the forum due to reasons beyond our control: it was due to a server error at the host company..!! The website will soon be moved to another new and powerful server with cutting-edge specifications, and we will send you mail as soon as the forum comes back online - if it is Allah's wish.

Best wishes,
Administration
Nokia Middle East
Nota acerca de la traducción
thats what is says, but it can be formed in a more formal english shape - in Arabic it is formal enough
Última validación o corrección por IanMegill2 - 22 Octubre 2007 10:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Octubre 2007 11:41

IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
Original form of translation:
We appologize for closing the forum due to reasons beyond our reach, and that is due to server error in the hosting company..!! The website will be soon moved to another new and powerful server with cutting edge specifications, and we will send you mail as soon as the forum comes back online - with Allah's wish.

Best wishes
Nokia Middle East administration

elmota, can you check my edits to make sure I didn't change the meaning, please?

21 Octubre 2007 22:15

elmota
Cantidad de envíos: 744
its perfect (i was looking for beyond our "control" just my mind database flipped)

22 Octubre 2007 00:36

IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
;;