Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Arabisch-Engels - بسم الله الرحمن الرحيم

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ArabischEngels

Categorie Vrij schrijven - Opleiding

Titel
بسم الله الرحمن الرحيم
Tekst
Opgestuurd door gianps
Uitgangs-taal: Arabisch

بسم الله الرحمن الرحيم



نعتذر عن إغلاق المنتدى لأسباب خارجة عن إرادتنا وهي توقف أو عطل السيرفر في شركة الاستضافة..!! وسيتم نقل الموقع إلى سيرفر جديد وقوي بمواصفات عاليةً قريباً وسوف نراسلكم فور تشغيل المنتدى بإذن الله تعالى



مع تحيات

إدارة نوكيا الشرق الأوسط
Details voor de vertaling
usa

Titel
In the name of Allah.
Vertaling
Engels

Vertaald door elmota
Doel-taal: Engels

We apologize for closing the forum due to reasons beyond our control: it was due to a server error at the host company..!! The website will soon be moved to another new and powerful server with cutting-edge specifications, and we will send you mail as soon as the forum comes back online - if it is Allah's wish.

Best wishes,
Administration
Nokia Middle East
Details voor de vertaling
thats what is says, but it can be formed in a more formal english shape - in Arabic it is formal enough
Laatst goedgekeurd of bewerkt door IanMegill2 - 22 oktober 2007 10:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 oktober 2007 11:41

IanMegill2
Aantal berichten: 1671
Original form of translation:
We appologize for closing the forum due to reasons beyond our reach, and that is due to server error in the hosting company..!! The website will be soon moved to another new and powerful server with cutting edge specifications, and we will send you mail as soon as the forum comes back online - with Allah's wish.

Best wishes
Nokia Middle East administration

elmota, can you check my edits to make sure I didn't change the meaning, please?

21 oktober 2007 22:15

elmota
Aantal berichten: 744
its perfect (i was looking for beyond our "control" just my mind database flipped)

22 oktober 2007 00:36

IanMegill2
Aantal berichten: 1671
;;