Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ערבית-אנגלית - بسم الله الرحمن الرحيم

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתאנגלית

קטגוריה כתיבה חופשית - חינוך

שם
بسم الله الرحمن الرحيم
טקסט
נשלח על ידי gianps
שפת המקור: ערבית

بسم الله الرحمن الرحيم



نعتذر عن إغلاق المنتدى لأسباب خارجة عن إرادتنا وهي توقف أو عطل السيرفر في شركة الاستضافة..!! وسيتم نقل الموقع إلى سيرفر جديد وقوي بمواصفات عاليةً قريباً وسوف نراسلكم فور تشغيل المنتدى بإذن الله تعالى



مع تحيات

إدارة نوكيا الشرق الأوسط
הערות לגבי התרגום
usa

שם
In the name of Allah.
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי elmota
שפת המטרה: אנגלית

We apologize for closing the forum due to reasons beyond our control: it was due to a server error at the host company..!! The website will soon be moved to another new and powerful server with cutting-edge specifications, and we will send you mail as soon as the forum comes back online - if it is Allah's wish.

Best wishes,
Administration
Nokia Middle East
הערות לגבי התרגום
thats what is says, but it can be formed in a more formal english shape - in Arabic it is formal enough
אושר לאחרונה ע"י IanMegill2 - 22 אוקטובר 2007 10:06





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 אוקטובר 2007 11:41

IanMegill2
מספר הודעות: 1671
Original form of translation:
We appologize for closing the forum due to reasons beyond our reach, and that is due to server error in the hosting company..!! The website will be soon moved to another new and powerful server with cutting edge specifications, and we will send you mail as soon as the forum comes back online - with Allah's wish.

Best wishes
Nokia Middle East administration

elmota, can you check my edits to make sure I didn't change the meaning, please?

21 אוקטובר 2007 22:15

elmota
מספר הודעות: 744
its perfect (i was looking for beyond our "control" just my mind database flipped)

22 אוקטובר 2007 00:36

IanMegill2
מספר הודעות: 1671
;;