Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Román-Brazíliai portugál - Ce mai faci?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : RománBrazíliai portugál

Témakör Hàz / Csalàd

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Ce mai faci?
Szöveg
Ajànlo Camilaj_5
Nyelvröl forditàs: Román

Ce mai faci? Când vii la Barcelona? Ai terminat cu procesul? Să mă suni sau să îmi dai un bip pentru că nu mai am numărul tău de telefon. Am încercat şi nu răspunde nimeni,ori ţi l-ai schimbat iară.

Cim
Como vai?
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva goncin àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

Como vai? Quando você vem a Barcelona? Terminou aquele processo? Ligue para mim ou me chame no "bip", porque não tenho o número do seu telefone. Tentei e ninguém responde, ou você mudou de número novamente.
Magyaràzat a forditàshoz
<bridge builder="Iepurica">
How are you doing? When do you come to Barcelona? Have you finnished with the law suit? Call me or just beep me, because I don't have your phone number. I have tried and no one answers or you have changed it again.
</bridge>
Validated by casper tavernello - 30 Október 2007 00:04





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

29 Október 2007 07:15

goncin
Hozzászólások száma: 3706
Can you do me a bridge here, Iepurica? Thanks!

CC: iepurica

29 Október 2007 08:12

iepurica
Hozzászólások száma: 2102
here it goes, goncin:

"How are you doing? When do you come to Barcelona? Have you finnished with the law suit? Call me or just beep me, because I don't have your phone number. I have tried and no one answers or you have changed it again."

29 Október 2007 08:18

goncin
Hozzászólások száma: 3706
Mulţumesc, Iepurica!