Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Portoghese brasiliano - Ce mai faci?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoPortoghese brasiliano

Categoria Casa / Famiglia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ce mai faci?
Testo
Aggiunto da Camilaj_5
Lingua originale: Rumeno

Ce mai faci? Când vii la Barcelona? Ai terminat cu procesul? Să mă suni sau să îmi dai un bip pentru că nu mai am numărul tău de telefon. Am încercat şi nu răspunde nimeni,ori ţi l-ai schimbat iară.

Titolo
Como vai?
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Como vai? Quando você vem a Barcelona? Terminou aquele processo? Ligue para mim ou me chame no "bip", porque não tenho o número do seu telefone. Tentei e ninguém responde, ou você mudou de número novamente.
Note sulla traduzione
<bridge builder="Iepurica">
How are you doing? When do you come to Barcelona? Have you finnished with the law suit? Call me or just beep me, because I don't have your phone number. I have tried and no one answers or you have changed it again.
</bridge>
Ultima convalida o modifica di casper tavernello - 30 Ottobre 2007 00:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Ottobre 2007 07:15

goncin
Numero di messaggi: 3706
Can you do me a bridge here, Iepurica? Thanks!

CC: iepurica

29 Ottobre 2007 08:12

iepurica
Numero di messaggi: 2102
here it goes, goncin:

"How are you doing? When do you come to Barcelona? Have you finnished with the law suit? Call me or just beep me, because I don't have your phone number. I have tried and no one answers or you have changed it again."

29 Ottobre 2007 08:18

goncin
Numero di messaggi: 3706
Mulţumesc, Iepurica!