Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Szerb-Angol - Sladak si...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Sladak si...
Szöveg
Ajànlo
kellyvs
Nyelvröl forditàs: Szerb
Sladak si
Mislim da nismo tako daleko
od cilja.
Cim
You are cute...
Fordítás
Angol
Forditva
Roller-Coaster
àltal
Forditando nyelve: Angol
You are cute
I think we are not that far
from the goal.
Validated by
IanMegill2
- 31 Október 2007 03:51
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
30 Október 2007 11:35
IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671
Roller-Coaster,
I can't read Serbian at all!
Is it possible to put this translation in the
same form
as the original text?
30 Október 2007 11:38
Roller-Coaster
Hozzászólások száma: 930
It is in the same form, just author of the original made a new row where it shouldn't be
Is it ok now?
30 Október 2007 12:28
IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671
Great! Thank you!
We have to follow the lines and format and punctuation of the original text too, even if it's
wrong
!
30 Október 2007 12:29
Roller-Coaster
Hozzászólások száma: 930
I should have changed the original...
Should I?
31 Október 2007 03:50
IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671
? I don't think you could have changed the original?
Anyway, the translation seems perfect now!