Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Servisch-Engels - Sladak si...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Sladak si...
Tekst
Opgestuurd door
kellyvs
Uitgangs-taal: Servisch
Sladak si
Mislim da nismo tako daleko
od cilja.
Titel
You are cute...
Vertaling
Engels
Vertaald door
Roller-Coaster
Doel-taal: Engels
You are cute
I think we are not that far
from the goal.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
IanMegill2
- 31 oktober 2007 03:51
Laatste bericht
Auteur
Bericht
30 oktober 2007 11:35
IanMegill2
Aantal berichten: 1671
Roller-Coaster,
I can't read Serbian at all!
Is it possible to put this translation in the
same form
as the original text?
30 oktober 2007 11:38
Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
It is in the same form, just author of the original made a new row where it shouldn't be
Is it ok now?
30 oktober 2007 12:28
IanMegill2
Aantal berichten: 1671
Great! Thank you!
We have to follow the lines and format and punctuation of the original text too, even if it's
wrong
!
30 oktober 2007 12:29
Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
I should have changed the original...
Should I?
31 oktober 2007 03:50
IanMegill2
Aantal berichten: 1671
? I don't think you could have changed the original?
Anyway, the translation seems perfect now!