Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Serbisht-Anglisht - Sladak si...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Sladak si...
Tekst
Prezantuar nga
kellyvs
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht
Sladak si
Mislim da nismo tako daleko
od cilja.
Titull
You are cute...
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
Roller-Coaster
Përkthe në: Anglisht
You are cute
I think we are not that far
from the goal.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
IanMegill2
- 31 Tetor 2007 03:51
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
30 Tetor 2007 11:35
IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
Roller-Coaster,
I can't read Serbian at all!
Is it possible to put this translation in the
same form
as the original text?
30 Tetor 2007 11:38
Roller-Coaster
Numri i postimeve: 930
It is in the same form, just author of the original made a new row where it shouldn't be
Is it ok now?
30 Tetor 2007 12:28
IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
Great! Thank you!
We have to follow the lines and format and punctuation of the original text too, even if it's
wrong
!
30 Tetor 2007 12:29
Roller-Coaster
Numri i postimeve: 930
I should have changed the original...
Should I?
31 Tetor 2007 03:50
IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
? I don't think you could have changed the original?
Anyway, the translation seems perfect now!