Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Svéd - Con te partirò

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszAngolSvédBulgárGörög

Témakör Bizalmas - Napi élet

Cim
Con te partirò
Szöveg
Ajànlo liisza
Nyelvröl forditàs: Olasz

Con te partirò
Magyaràzat a forditàshoz
U.S

Cim
jag kommer att åka iväg med dig
Fordítás
Svéd

Forditva casper tavernello àltal
Forditando nyelve: Svéd

jag kommer att åka iväg med dig
Validated by pias - 3 December 2007 08:04





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

2 December 2007 21:59

vivien
Hozzászólások száma: 8
"jag kommer att åka iväg med dig" is more like " on the vacation I promised you..." While the Italian understandning is more poetic and not literally. Therefore is "kommer att" not accurate in this translation. My suggestion would be: "Med dig åker jag iväg".

2 December 2007 22:06

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
jag kommer att åka iväg med dig is a copy/paste from what many swedes said on the rejected one and my inbox (after a long discussion).
I didn't think it was absolutelly correct, but...

CC: vivien