Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - No Confío en las personas, sino en el diablo que llevan dentro.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiRanskaItaliaLatina

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
No Confío en las personas, sino en el diablo que llevan dentro.
Teksti
Lähettäjä Tsume
Alkuperäinen kieli: Espanja

No Confío en las personas, sino en el diablo que llevan dentro.
Huomioita käännöksestä
Es un pensamiento que me gusto, y queria ver como se ve en Italiano...para asi poder colocarlo en mi nick...

En el frances de Francia..

Otsikko
I don´t trust people, but the devil ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

I don´t trust people, but the devil they carry inside themselves.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 5 Tammikuu 2008 21:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Tammikuu 2008 20:43

dramati
Viestien lukumäärä: 972
Unless anhisa can write why she/he rejected this translation I will not take it into consideration.