خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - No ConfÃo en las personas, sino en el diablo que llevan dentro.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار - عشق / دوستی
عنوان
No ConfÃo en las personas, sino en el diablo que llevan dentro.
متن
Tsume
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی
No ConfÃo en las personas, sino en el diablo que llevan dentro.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Es un pensamiento que me gusto, y queria ver como se ve en Italiano...para asi poder colocarlo en mi nick...
En el frances de Francia..
عنوان
I don´t trust people, but the devil ...
ترجمه
انگلیسی
lilian canale
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
I don´t trust people, but the devil they carry inside themselves.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
dramati
- 5 ژانویه 2008 21:35
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
5 ژانویه 2008 20:43
dramati
تعداد پیامها: 972
Unless anhisa can write why she/he rejected this translation I will not take it into consideration.