Käännös - Turkki-Espanja - sadece senin içinTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Ilmaisu - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus | | | Alkuperäinen kieli: Turkki
sadece senin için | | Müzisyenim, bir beste yapıyorum ve ritmlerde İspanyol formları kullanarak yapacağım. Şarkıda aşık olan ama anlatamayan biri var ve bestenin adını "Sadece Senin için" koymak istiyorum, "Senin için yazılmıştır" manasında, ama hiç İspanyolca bilmiyorum. Yardımcı olursanız çok sevinirim. |
|
| | | Kohdekieli: Espanja
Solamente para ti |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 11 Helmikuu 2008 15:36
Viimeinen viesti | | | | | 11 Helmikuu 2008 15:15 | | | Hi smy:
could you please confirm if this means: "Only for you". ?
Thanks. CC: smy | | | 11 Helmikuu 2008 15:26 | | smyViestien lukumäärä: 2481 | Yes, it means that | | | 11 Helmikuu 2008 15:35 | | | Thanks. |
|
|