Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Brasilianportugali - Le shabat ve'yom tov

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaBrasilianportugali

Kategoria Ilmaisu - Kulttuuri

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Le shabat ve'yom tov
Teksti
Lähettäjä cleidepp163
Alkuperäinen kieli: Heprea

Le shabat ve'yom tov

Otsikko
Para o sábado e feriado.
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Lucila
Kohdekieli: Brasilianportugali

Para o sábado e feriado.
Huomioita käännöksestä
Conforme o contexto: Para o sábado e feriados.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 25 Helmikuu 2008 11:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Helmikuu 2008 02:39

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Hi, could somebody please build me a bridge here?

CC: milkman ahikamr ittaihen

25 Helmikuu 2008 08:07

milkman
Viestien lukumäärä: 773
I think it was already been translated. Anyway, it means "For Sabbath and Holiday".

25 Helmikuu 2008 11:20

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
OK. Thank you milkman.

25 Helmikuu 2008 20:56

ittaihen
Viestien lukumäärä: 98
The translation is correct
i think it is a part of a prayer