Käännös - Espanja-Englanti - mi vida, ¿quieres casarte conmigo?Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | mi vida, ¿quieres casarte conmigo? | | Alkuperäinen kieli: Espanja
mi vida, ¿quieres casarte conmigo? | | es muy importante, quiero declararme a una chica turca |
|
| My love, do you want to marry me? | | Kohdekieli: Englanti
My love, do you want to marry me? |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 5 Huhtikuu 2008 19:09
Viimeinen viesti | | | | | 4 Huhtikuu 2008 19:47 | | | The translation is correct, however the most common way to pop the question in English is:
Will you marry me? | | | 5 Huhtikuu 2008 00:29 | | | | | | 5 Huhtikuu 2008 07:29 | | | |
|
|