Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - mi vida, ¿quieres casarte conmigo?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiSaksaTurkki

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
mi vida, ¿quieres casarte conmigo?
Teksti
Lähettäjä romanrld
Alkuperäinen kieli: Espanja

mi vida, ¿quieres casarte conmigo?
Huomioita käännöksestä
es muy importante, quiero declararme a una chica turca

Otsikko
My love, do you want to marry me?
Käännös
Englanti

Kääntäjä Diego_Kovags
Kohdekieli: Englanti

My love, do you want to marry me?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 5 Huhtikuu 2008 19:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Huhtikuu 2008 19:47

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
The translation is correct, however the most common way to pop the question in English is:

Will you marry me?

5 Huhtikuu 2008 00:29

Ariadna
Viestien lukumäärä: 45
yes, I think that too!

5 Huhtikuu 2008 07:29

Lucila
Viestien lukumäärä: 105
mi vida = my life