Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Turkki - se avessi due vite..te le dedicherei entrambe

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaSerbiaKroaattiHepreaLatinaArabiaTurkkiPersian kieli

Kategoria Lause

Otsikko
se avessi due vite..te le dedicherei entrambe
Teksti
Lähettäjä yelizg
Alkuperäinen kieli: Italia

se avessi due vite..te le dedicherei entrambe

Otsikko
benim iki canım olsaydı..ikisini de sana adardım
Käännös
Turkki

Kääntäjä cesur_civciv
Kohdekieli: Turkki

benim iki canım olsaydı..ikisini de sana adardım
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ankarahastanesi - 4 Toukokuu 2008 13:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Toukokuu 2008 12:26

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
'....ikisini de sana adardım' demek ifadenin derinliğini tamamlar, cesur cv
ama sen yine de orijinal metni de çek edermisin.
selamlar

3 Toukokuu 2008 12:53

cesur_civciv
Viestien lukumäärä: 268
Merhaba Figen, senin ne dediğini anlayamadım. Biraz anlatır mısın?

3 Toukokuu 2008 14:13

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
ok,
'benim iki hayatım olsaydı..sana ikisini adardım' bu çeviri yanlış değil, ama duygu bakımından tekdüze
şimdi şunu düşün: bu söz niye ve kime söylenir-çok ama çok sevdiğin birine; bazen dersin ki 'seni öyle seviyorum ki canımı veririm (gizli anlam: ben ölebilirim senin uğruna, yeter ki sana birşey olmasın)'.
buradaki ifade de benzeri: seven kişi öyle seviyor ki, eğer iki canı(hayatı) olsa ikisini de verir.
dediğim gibi,senin çevirin yanlış değil, sadece kelimelerin yerlerini değiştirip, bu duyguyu yakalamak yeterli
bu yüzden, bunu önerdim
'benim iki hayatım olsaydı..ikisini de sana adardım.'
anlaşılır oldu mu?

3 Toukokuu 2008 14:47

cesur_civciv
Viestien lukumäärä: 268
Figen şimdi anladım, haklısın. Açıkçası ben kendim çevirdiğim metni iyi bakmadan senin birinci mesajını okuduğum için hiç bir şey fark edemedim. Senin önerini okuduktan sonra yeniden benim çevirimi baktığımda eksik olduğunu fark ettim.
Her zamanki gibi çok sağ ol! Hemen düzelterim.