Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Tanska-Arabia - Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Sana
Otsikko
Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere
Teksti
Lähettäjä
Nynne4
Alkuperäinen kieli: Tanska
Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere
Otsikko
ما يجرØÙƒ يجعلك أقوى
Käännös
Arabia
Kääntäjä
moooka
Kohdekieli: Arabia
ما يجرØÙƒ يجعلك أقوى
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
elmota
- 10 Kesäkuu 2008 05:19
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
9 Kesäkuu 2008 06:50
elmota
Viestien lukumäärä: 744
hey, can i get an english bridge for this one please?
CC:
Anita_Luciano
9 Kesäkuu 2008 13:55
Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
"What hurts only makes you stronger"
(that is the direct translation, but I believe it´s a proverb so in English it would probably be "what doesn´t kill you makes you stronger" )
10 Kesäkuu 2008 05:20
elmota
Viestien lukumäärä: 744
thanks anita