Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Englanti - Voilà , vous pouvez entrer, nous sommes chez nous .
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Voilà , vous pouvez entrer, nous sommes chez nous .
Teksti
Lähettäjä
dozzy00
Alkuperäinen kieli: Ranska
Voilà , vous pouvez entrer, nous sommes chez nous.
Otsikko
Hey, you can come in, we are at home.
Käännös
Englanti
Kääntäjä
azitrad
Kohdekieli: Englanti
Hey, you can come in, we are at home.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 12 Kesäkuu 2008 18:54
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
12 Kesäkuu 2008 16:54
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi azitrad,
Perhaps we could translate "Voilà " just as: "Hey"
12 Kesäkuu 2008 17:07
azitrad
Viestien lukumäärä: 970