Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Portugali-Tanska - Este tipo tem um computador portátil
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Este tipo tem um computador portátil
Teksti
Lähettäjä
v8dansk
Alkuperäinen kieli: Portugali
Este tipo tem um computador portátil, não estou habituada
Otsikko
Denne knægt har en bærbar computer;
Käännös
Tanska
Kääntäjä
gamine
Kohdekieli: Tanska
Denne knægt har en bærbar computer, jeg er ikke vant.......
Huomioita käännöksestä
Denne " dreng" i stedet fot "knægt.
"computer" i stedet for datamat.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
wkn
- 25 Kesäkuu 2008 12:41
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
24 Kesäkuu 2008 20:24
wkn
Viestien lukumäärä: 332
bærbar computer
24 Kesäkuu 2008 20:40
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Ok; Retter.
24 Kesäkuu 2008 21:36
wkn
Viestien lukumäärä: 332
Computer, ikke datamat, som næsten aldrig bliver brugt i praksis (selv om det blev opfundet som et forsøg på en fordanskning)
24 Kesäkuu 2008 23:27
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Okay. Rettet igen. Men jeg synes faktisk, at dansk
bliver mere og mere "englishmindet"" og det er en skam.
Bare min mening.