Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Katalaani - Не ме интересува, че нямало никога и вечно! аз ще...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEspanjaKatalaaniItaliaArabia

Otsikko
Не ме интересува, че нямало никога и вечно! аз ще...
Teksti
Lähettäjä modi8801
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Не ме интересува, че нямало никога и вечно! Аз ще те обичам вечно и това никога няма да се промени ...
Huomioita käännöksestä
искам да си направя татуировка и това да е текста, написан на език, който да ми харесва как изглежда :) благодаря предварително

Otsikko
No m'importa
Käännös
Katalaani

Kääntäjä nolasca
Kohdekieli: Katalaani

No m'importa (si penses) que no hi ha mai i sempre! Jo t'estimaré per sempre i això no cambiarà mai.
Huomioita käännöksestä
He realizado la tradución desde la traducción al español. Tengo dudas de su significado, ya que el "si piensas" crea ambigüedad, ya que entonces no hay coherencia entre "no me importa" y "que no hay", que debería ser "que no haya", y en ese caso no habría concordancia con "si piensas". He optado por considerar el paréntesis como conjunto principal de la frase. Espero haberme explicado y pide disculpas de antemano por si me equivoco.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lila F. - 29 Heinäkuu 2008 10:06