Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Suomi-Englanti - Mina haluan laimaytta teita!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SuomiEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Mina haluan laimaytta teita!
Teksti
Lähettäjä bella7481
Alkuperäinen kieli: Suomi

Mina haluan laimaytta teita!
Huomioita käännöksestä
a friend wrote this to me and I don't know what it says


US english please

Otsikko
I want to spank you!
Käännös
Englanti

Kääntäjä pias
Kohdekieli: Englanti

I want to spank you!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 11 Toukokuu 2009 10:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Toukokuu 2009 20:36

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972

9 Toukokuu 2009 21:21

pias
Viestien lukumäärä: 8113
I'm so sorry, but that's what it say.

10 Toukokuu 2009 15:22

ditta
Viestien lukumäärä: 1
Asiayhteys on tässä käännöksessä sika merkittävä! Käännöksen voi myös tehdä "positiivisemmassa" mielessä. Kysymys ei välttämättä ole "läimäyttämmisestä"!

10 Toukokuu 2009 15:29

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Sorry ditta, I can't write in Finnish ...what do you mean by, this can be written in a "positive way"?

10 Toukokuu 2009 20:29

tintti
Viestien lukumäärä: 7
The Finnish sentence is incorrect. It should be "Minä haluan läimäyttää teitä!"

10 Toukokuu 2009 21:29

bella7481
Viestien lukumäärä: 1
What does that mean?

11 Toukokuu 2009 11:04

pias
Viestien lukumäärä: 8113
I guess to smack or spank.