Käännös - Turkki-Englanti - sizden ödeme alamadım. hesabıma para yatmamış.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Kirje / Sähköposti - Tietokoneet / Internet Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | sizden ödeme alamadım. hesabıma para yatmamış. | | Alkuperäinen kieli: Turkki
sizden ödeme alamadım. hesabıma para yatmamış. |
|
| | | Kohdekieli: Englanti
I haven't received any payment from you. There was no money sent to my account. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 15 Elokuu 2009 10:51
Viimeinen viesti | | | | | 7 Elokuu 2009 16:11 | | | merdogan, hesabıma para yatmamış would literally say 'the money in my account isn't sleeping' instead of sleeping? But I don't think we can use the literal translation here.. Does it mean something like there is no money in my account or..? | | | 12 Elokuu 2009 18:30 | | | Hi Chantal,
It means "They didn't pay money into his/her account." | | | 12 Elokuu 2009 22:27 | | | Ok, I think it should be translated as 'There was no money sent to my account'..? Or maybe '...added to my account'? | | | 13 Elokuu 2009 21:10 | | | |
|
|