Traduction - Turc-Anglais - sizden ödeme alamadım. hesabıma para yatmamış.Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Lettre / Email - Ordinateurs/ Internet  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | sizden ödeme alamadım. hesabıma para yatmamış. | | Langue de départ: Turc
sizden ödeme alamadım. hesabıma para yatmamış. |
|
| | | Langue d'arrivée: Anglais
I haven't received any payment from you. There was no money sent to my account. |
|
Dernière édition ou validation par Chantal - 15 Août 2009 10:51
Derniers messages | | | | | 7 Août 2009 16:11 | | | merdogan, hesabıma para yatmamış would literally say 'the money in my account isn't sleeping' instead of sleeping? But I don't think we can use the literal translation here.. Does it mean something like there is no money in my account or..? | | | 12 Août 2009 18:30 | | | Hi Chantal,
It means "They didn't pay money into his/her account." | | | 12 Août 2009 22:27 | | | Ok, I think it should be translated as 'There was no money sent to my account'..? Or maybe '...added to my account'?  | | | 13 Août 2009 21:10 | | | |
|
|