Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ruotsi-Turkki - Du är min stora kärlek.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kirje / Sähköposti
Otsikko
Du är min stora kärlek.
Teksti
Lähettäjä
roroitoo
Alkuperäinen kieli: Ruotsi
Du är min stora kärlek.
Huomioita käännöksestä
Before edits: "du e min stora kärlek" pias 090922.
Otsikko
sen benim büyük aşkımsın
Käännös
Turkki
Kääntäjä
sleet
Kohdekieli: Turkki
Sen benim büyük aşkımsın.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
44hazal44
- 24 Syyskuu 2009 00:44
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
23 Syyskuu 2009 18:49
44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Hi Pias,
Does it mean: ''you are my big love'' ?
CC:
pias
23 Syyskuu 2009 19:28
casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Yes, Hazal. But it's missing capital letters and punctuation.
23 Syyskuu 2009 20:11
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Correct Hazal.
24 Syyskuu 2009 00:43
44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Ok, thanks to both of you !