Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Turkki - Du är min stora kärlek.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Du är min stora kärlek.
Teksti
Lähettäjä roroitoo
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Du är min stora kärlek.
Huomioita käännöksestä
Before edits: "du e min stora kärlek" pias 090922.

Otsikko
sen benim büyük aşkımsın
Käännös
Turkki

Kääntäjä sleet
Kohdekieli: Turkki

Sen benim büyük aşkımsın.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 24 Syyskuu 2009 00:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Syyskuu 2009 18:49

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Hi Pias,

Does it mean: ''you are my big love'' ?

CC: pias

23 Syyskuu 2009 19:28

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Yes, Hazal. But it's missing capital letters and punctuation.

23 Syyskuu 2009 20:11

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Correct Hazal.

24 Syyskuu 2009 00:43

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Ok, thanks to both of you !