Käännös - Italia-Ranska - ti restava più comodo Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys | | | Alkuperäinen kieli: Italia
ti restava più comodo | | Je voudrais seulement savoir ce que veulent dire ces deux phrases que j'ai mis. Merci
First line removed for being single words, not acceptable for translation according to submission rule #4. <Admin's remark> |
|
| | | Kohdekieli: Ranska
Il t'était plus simple | | "restare" dans le sens de "essere"; "comodo", dans le sens de "agevole" e "semplice" |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut turkishmiss - 28 Syyskuu 2009 12:26
|