Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Tanska-Englanti - Jeg elsker snefald. Det giver mig sÃ¥dan en ro.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset
Otsikko
Jeg elsker snefald. Det giver mig sådan en ro.
Teksti
Lähettäjä
Minny
Alkuperäinen kieli: Tanska
Jeg elsker snefald.
Det giver mig sådan en ro.
Huomioita käännöksestä
aforisme
Otsikko
I love to see the snow ...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Minny
Kohdekieli: Englanti
I love to see the snow falling
it gives me so much peace.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 21 Huhtikuu 2010 17:21
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
21 Huhtikuu 2010 16:04
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
'such a peace' sounds strange. Not wrong, strange. More common would be 'so much peace'
21 Huhtikuu 2010 16:48
Minny
Viestien lukumäärä: 271
Yes, Lein, you are right. I suggest:
I love to see the snow falling.
It gives me a sense of calm.
21 Huhtikuu 2010 17:00
Tanushe
Viestien lukumäärä: 3
I love to see the snow falling. It gives me inner peace
21 Huhtikuu 2010 17:21
Tzicu-Sem
Viestien lukumäärä: 493
Hello,
"I love the falling snow.
It gives me such peace."
21 Huhtikuu 2010 17:45
itsatrap100
Viestien lukumäärä: 279
Hello,
same as what Lein said
21 Huhtikuu 2010 18:02
Minny
Viestien lukumäärä: 271
I find Tanushe's proposal fines