쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 덴마크어-영어 - Jeg elsker snefald. Det giver mig sÃ¥dan en ro.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
제목
Jeg elsker snefald. Det giver mig sådan en ro.
본문
Minny
에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어
Jeg elsker snefald.
Det giver mig sådan en ro.
이 번역물에 관한 주의사항
aforisme
제목
I love to see the snow ...
번역
영어
Minny
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I love to see the snow falling
it gives me so much peace.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 21일 17:21
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 4월 21일 16:04
Lein
게시물 갯수: 3389
'such a peace' sounds strange. Not wrong, strange. More common would be 'so much peace'
2010년 4월 21일 16:48
Minny
게시물 갯수: 271
Yes, Lein, you are right. I suggest:
I love to see the snow falling.
It gives me a sense of calm.
2010년 4월 21일 17:00
Tanushe
게시물 갯수: 3
I love to see the snow falling. It gives me inner peace
2010년 4월 21일 17:21
Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Hello,
"I love the falling snow.
It gives me such peace."
2010년 4월 21일 17:45
itsatrap100
게시물 갯수: 279
Hello,
same as what Lein said
2010년 4월 21일 18:02
Minny
게시물 갯수: 271
I find Tanushe's proposal fines