Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Serbia - Έχω καρότα στ'αυτιά

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaSerbia

Kategoria Puhekielinen

Otsikko
Έχω καρότα στ'αυτιά
Teksti
Lähettäjä milica83
Alkuperäinen kieli: Kreikka

-Τι; Δεν σ'ακούω. Έχω καρότα στ'αυτιά
-Δεν μπορώ να περιμένω άλλο να σου ξαναπώ...έχει μεγάλη ουρά.
Huomioita käännöksestä
B.e.:"-Ti? Den se akouw. Exw karota sta autia
-Den mporw na perimenw allo na sou ksanapw... exei megali oura"

Otsikko
Imam šargarepe u ušima
Käännös
Serbia

Kääntäjä MalaMisi
Kohdekieli: Serbia

-Šta? Ne čujem te. Imam šargarepe u ušima.
-Ne mogu više da čekam da ti ponovo ispričam... veliki je red.
Huomioita käännöksestä
"Imam šargarepe u ušima" se verovatno odnosi na to da ne može da čuje dobro, kao da su uši zapušene.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut maki_sindja - 1 Huhtikuu 2011 13:08