Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Tanska - Tit øjet mÃ¥ tindre

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaLatina

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Tit øjet må tindre
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Biscuit
Alkuperäinen kieli: Tanska

Tit øjet må tindre og læberne le, for at skjule det indre, som ingen må se
20 Lokakuu 2011 19:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Huhtikuu 2012 15:28

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
A bridge for translation, please?

CC: Anita_Luciano

18 Huhtikuu 2012 15:36

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
This one's a bit complicated, but it's something like this:

"Often the eyes must shine and the lips laugh in order to hide the inside that nobody should see."


(In other words, the person pretends to be happy in order to hide the feelings inside that other people are not supposed to see)


18 Huhtikuu 2012 16:04

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Ok, thank you really much for the clarification!

18 Huhtikuu 2012 16:28

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
You're very welcome :-)