Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Espanja - Le vrai tombeau des morts, c'est le coeur des vivants.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEspanja

Otsikko
Le vrai tombeau des morts, c'est le coeur des vivants.
Teksti
Lähettäjä Marco13
Alkuperäinen kieli: Ranska

Le vrai tombeau des morts, c'est le coeur des vivants.

Otsikko
La verdadera tumba de los muertos es el corazón de los vivos
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

La verdadera tumba de los muertos es el corazón de los vivos.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 14 Kesäkuu 2014 13:20