خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - فرانسوی-اسپانیولی - Le vrai tombeau des morts, c'est le coeur des vivants.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Le vrai tombeau des morts, c'est le coeur des vivants.
متن
Marco13
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
Le vrai tombeau des morts, c'est le coeur des vivants.
عنوان
La verdadera tumba de los muertos es el corazón de los vivos
ترجمه
اسپانیولی
lilian canale
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی
La verdadera tumba de los muertos es el corazón de los vivos.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 14 ژوئن 2014 13:20