Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Englanti - Vita agricolarum

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEnglantiBrasilianportugali

Otsikko
Vita agricolarum
Teksti
Lähettäjä luccaro
Alkuperäinen kieli: Latina

agricolae semper sub divo vivent

Otsikko
Peasants' life
Käännös
Englanti

Kääntäjä luccaro
Kohdekieli: Englanti

Peasants will always live in the hands of god
Huomioita käännöksestä
sub divo = in the hands of god: there is a negative meaning in the original text: "sub divo" means that god can do everything he wants, and peasants have to accept it.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut luccaro - 26 Elokuu 2006 08:24