Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Latín-Inglés - Vita agricolarum
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Vita agricolarum
Texto
Propuesto por
luccaro
Idioma de origen: Latín
agricolae semper sub divo vivent
Título
Peasants' life
Traducción
Inglés
Traducido por
luccaro
Idioma de destino: Inglés
Peasants will always live in the hands of god
Nota acerca de la traducción
sub divo = in the hands of god: there is a negative meaning in the original text: "sub divo" means that god can do everything he wants, and peasants have to accept it.
Última validación o corrección por
luccaro
- 26 Agosto 2006 08:24