Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Latino-Inglese - Vita agricolarum
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Vita agricolarum
Testo
Aggiunto da
luccaro
Lingua originale: Latino
agricolae semper sub divo vivent
Titolo
Peasants' life
Traduzione
Inglese
Tradotto da
luccaro
Lingua di destinazione: Inglese
Peasants will always live in the hands of god
Note sulla traduzione
sub divo = in the hands of god: there is a negative meaning in the original text: "sub divo" means that god can do everything he wants, and peasants have to accept it.
Ultima convalida o modifica di
luccaro
- 26 Agosto 2006 08:24