Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Anglais - Vita agricolarum
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Vita agricolarum
Texte
Proposé par
luccaro
Langue de départ: Latin
agricolae semper sub divo vivent
Titre
Peasants' life
Traduction
Anglais
Traduit par
luccaro
Langue d'arrivée: Anglais
Peasants will always live in the hands of god
Commentaires pour la traduction
sub divo = in the hands of god: there is a negative meaning in the original text: "sub divo" means that god can do everything he wants, and peasants have to accept it.
Dernière édition ou validation par
luccaro
- 26 Août 2006 08:24