Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - sihhat nes'e ve mutluluk dolu günlerde...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiEspanja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sihhat nes'e ve mutluluk dolu günlerde...
Teksti
Lähettäjä mik
Alkuperäinen kieli: Turkki

sihhat nes'e ve mutluluk dolu günlerde islerinizde basarilar ve üstün kazançlar dileriz
Huomioita käännöksestä
es una targeta impresa mandada desde estambul, el parrafo esta precedido del nombre propio Yeni Yilda

Otsikko
in days full of health, joy, and happiness ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

we wish you success in your work and great profits in days full of health, joy, and happiness
Huomioita käännöksestä
The note under the translation request says that this is from a greeting card and it's preceded by the name "Yeni Yilda" - but this is not a name - it means "In the New Year".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut samanthalee - 15 Toukokuu 2007 12:02