Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - ΦΙΛΑΚΙΑ1

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiHollanti

Otsikko
ΦΙΛΑΚΙΑ1
Teksti
Lähettäjä floortje
Alkuperäinen kieli: Kreikka

ΣΥΓΝΩΜΗ ΓΙΑ ΑΠΟΨΕ ΡΕ ΜΩΡΟ ΘΑ ΤΑ ΠΟΥΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΦΙΛΑΚΙΑ ΣΕ ΟΛΟ ΣΟΥ ΤΟ ΚΟΡΜΙ ΚΑΛΗΝΥΧΤΑ
Huomioita käännöksestä
sorry this is the right text message

Otsikko
kisses1
Käännös
Englanti

Kääntäjä chrysso91
Kohdekieli: Englanti

I am sorry for tonight baby. 'Til Friday. Kisses all over your body. Goodnight.
Huomioita käännöksestä
Well, THAT makes sense...
I am not sure how i must translate "ΘΑ ΤΑ ΠΟΥΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ". I translated it in a more free way...

NOTE from validator: I changed it from "See you on Friday" to "'Til Friday" - it may be that he's just going to talk to her (or SMS with her).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 10 Kesäkuu 2007 16:02