Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ruotsi - kan inte sluta fänka pºa dej

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEspanja

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
kan inte sluta fänka pºa dej
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Inorganic
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

kan inte sluta fänka pºa dej
5 Lokakuu 2007 15:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Lokakuu 2007 00:35

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Hi Porfyhr.
What is this "fänka"?
Is this a kind of swenglish for 'think'?

CC: Porfyhr

6 Lokakuu 2007 01:31

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Jag kan inte sluta tänka på dej!

6 Lokakuu 2007 02:13

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Yes.
But I would like to know whether it is a swenglish or just a mispelling!

6 Lokakuu 2007 06:05

pias
Viestien lukumäärä: 8114
sorry for interrupt,
but it´s definitive a misspelling i think.
Never heared of it.(sounds more like an vegetable, "fänkål" fennel in english)

6 Lokakuu 2007 07:42

Inorganic
Viestien lukumäärä: 1
Hi!!!...The word is "tänka"..sorry!