Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Madame, Monsieur, Il y a un mois, le projet a...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglanti

Kategoria Chatti - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Madame, Monsieur, Il y a un mois, le projet a...
Teksti
Lähettäjä swiman
Alkuperäinen kieli: Ranska

Madame, Monsieur,
Il y a un mois, le projet a été validé par la commission. A ce jour, nous n'avons reçu aucun document de confirmation. Vous serait-il possible de m'envoyer la confirmation du lancement du projet ainsi que sa date de démarrage?
En vous remerciant par avance, veuillez agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées.

Otsikko
Madam, Sir
Käännös
Englanti

Kääntäjä tristangun
Kohdekieli: Englanti

Dear Sir or Madam,
One month ago, the project was validated by the commission. Since then, we have not received any document of confirmation. Would it be possible for you to send me the confirmation of the undertaking of the project together with its starting date?
Thank you in advance for your kind attention to my request.
Respectfully,
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 15 Lokakuu 2007 01:32





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Lokakuu 2007 01:24

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
here is the original form of the translation before I edited it:
Madam, Mister
One month ago, the project was validated by the commission. Since then, we did not receive any document of confirmation. Would it be possible for you to send me the confirmation of the launching of the project, like its day of starting?
Madam, Mister, I want to ask you to accept my sincere greetings

CC: tristangun

15 Lokakuu 2007 08:06

swiman
Viestien lukumäärä: 1
Merci beaucoup pour votre traduction qui me paraît excellente. Cela va beaucoup m'aider.... Encore merci!