Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - Madame, Monsieur, Il y a un mois, le projet a...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語

カテゴリ 雑談 - ビジネス / 仕事

タイトル
Madame, Monsieur, Il y a un mois, le projet a...
テキスト
swiman様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Madame, Monsieur,
Il y a un mois, le projet a été validé par la commission. A ce jour, nous n'avons reçu aucun document de confirmation. Vous serait-il possible de m'envoyer la confirmation du lancement du projet ainsi que sa date de démarrage?
En vous remerciant par avance, veuillez agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées.

タイトル
Madam, Sir
翻訳
英語

tristangun様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Dear Sir or Madam,
One month ago, the project was validated by the commission. Since then, we have not received any document of confirmation. Would it be possible for you to send me the confirmation of the undertaking of the project together with its starting date?
Thank you in advance for your kind attention to my request.
Respectfully,
最終承認・編集者 IanMegill2 - 2007年 10月 15日 01:32





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 10月 15日 01:24

IanMegill2
投稿数: 1671
here is the original form of the translation before I edited it:
Madam, Mister
One month ago, the project was validated by the commission. Since then, we did not receive any document of confirmation. Would it be possible for you to send me the confirmation of the launching of the project, like its day of starting?
Madam, Mister, I want to ask you to accept my sincere greetings

CC: tristangun

2007年 10月 15日 08:06

swiman
投稿数: 1
Merci beaucoup pour votre traduction qui me paraît excellente. Cela va beaucoup m'aider.... Encore merci!