Käännös - Brasilianportugali-Englanti - viva o dia de hoje.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Lause - Jokapäiväinen elämä | | | Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
viva o dia de hoje. | | |
|
| | KäännösEnglanti Kääntäjä guilon | Kohdekieli: Englanti
live the present day. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 19 Lokakuu 2007 16:35
Viimeinen viesti | | | | | 19 Lokakuu 2007 15:55 | | manuhViestien lukumäärä: 5 | não é "viva o dia de hoje" é "viva o presente" "viva este dia". | | | 19 Lokakuu 2007 16:01 | | | Hi manuh, thanks for your opinion!
Actually, the "vote" works the other way: we want to know if the English is a good translation of the Brazilian!
What do you think about that?
CC: manuh | | | 19 Lokakuu 2007 16:03 | | | É uma tradução português para o inglês, manuh. |
|
|