Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



136Oversættelse - Fransk-Tysk - Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskTyrkiskEngelskSpanskRumænskPortugisiskLatinGræskSerbiskPolskBulgarskArabiskTyskItalienskPortugisisk brasilianskRussiskHollandsk

Kategori Kærlighed / Venskab

Titel
Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te...
Tekst
Tilmeldt af lilatiger64
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te rendre heureux un jour. La meilleure solution serait que je disparaisse. Je t'aime

Titel
Ich liebe dich aber ich ...
Oversættelse
Tysk

Oversat af Danny_Smith
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Ich liebe dich und ich weiß nicht, ob ich es schaffe, dich eines Tages glücklich zu machen.
Es wäre die beste Lösung, wenn ich verschwinde.
Ich liebe dich
Bemærkninger til oversættelsen
Obige Übersetzung ist wortgetreu, besser wäre aber:
"Ich liebe dich, aber ich weiß nicht, ob ich dich jemals glücklich machen kann.
Es wäre die beste Lösung, wenn ich gehe.
Ich liebe dich"
Senest valideret eller redigeret af iamfromaustria - 29 December 2007 20:18