Cucumis - Gratis översättning online
. .



136Översättning - Franska-Tyska - Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTurkiskaEngelskaSpanskaRumänskaPortugisiskaLatinGrekiskaSerbiskaPolskaBulgariskaArabiskaTyskaItalienskaBrasiliansk portugisiskaRyskaNederländska

Kategori Kärlek/Vänskap

Titel
Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te...
Text
Tillagd av lilatiger64
Källspråk: Franska

Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te rendre heureux un jour. La meilleure solution serait que je disparaisse. Je t'aime

Titel
Ich liebe dich aber ich ...
Översättning
Tyska

Översatt av Danny_Smith
Språket som det ska översättas till: Tyska

Ich liebe dich und ich weiß nicht, ob ich es schaffe, dich eines Tages glücklich zu machen.
Es wäre die beste Lösung, wenn ich verschwinde.
Ich liebe dich
Anmärkningar avseende översättningen
Obige Übersetzung ist wortgetreu, besser wäre aber:
"Ich liebe dich, aber ich weiß nicht, ob ich dich jemals glücklich machen kann.
Es wäre die beste Lösung, wenn ich gehe.
Ich liebe dich"
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 29 December 2007 20:18