Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



136Traduzione - Francese-Tedesco - Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseTurcoIngleseSpagnoloRumenoPortogheseLatinoGrecoSerboPolaccoBulgaroAraboTedescoItalianoPortoghese brasilianoRussoOlandese

Categoria Amore / Amicizia

Titolo
Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te...
Testo
Aggiunto da lilatiger64
Lingua originale: Francese

Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te rendre heureux un jour. La meilleure solution serait que je disparaisse. Je t'aime

Titolo
Ich liebe dich aber ich ...
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Danny_Smith
Lingua di destinazione: Tedesco

Ich liebe dich und ich weiß nicht, ob ich es schaffe, dich eines Tages glücklich zu machen.
Es wäre die beste Lösung, wenn ich verschwinde.
Ich liebe dich
Note sulla traduzione
Obige Übersetzung ist wortgetreu, besser wäre aber:
"Ich liebe dich, aber ich weiß nicht, ob ich dich jemals glücklich machen kann.
Es wäre die beste Lösung, wenn ich gehe.
Ich liebe dich"
Ultima convalida o modifica di iamfromaustria - 29 Dicembre 2007 20:18