Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



136Traducción - Francés-Alemán - Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésTurcoInglésEspañolRumanoPortuguésLatínGriegoSerbioPolacoBúlgaroÁrabeAlemánItalianoPortugués brasileñoRusoNeerlandés

Categoría Amore / Amistad

Título
Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te...
Texto
Propuesto por lilatiger64
Idioma de origen: Francés

Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te rendre heureux un jour. La meilleure solution serait que je disparaisse. Je t'aime

Título
Ich liebe dich aber ich ...
Traducción
Alemán

Traducido por Danny_Smith
Idioma de destino: Alemán

Ich liebe dich und ich weiß nicht, ob ich es schaffe, dich eines Tages glücklich zu machen.
Es wäre die beste Lösung, wenn ich verschwinde.
Ich liebe dich
Nota acerca de la traducción
Obige Übersetzung ist wortgetreu, besser wäre aber:
"Ich liebe dich, aber ich weiß nicht, ob ich dich jemals glücklich machen kann.
Es wäre die beste Lösung, wenn ich gehe.
Ich liebe dich"
Última validación o corrección por iamfromaustria - 29 Diciembre 2007 20:18