Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



136Përkthime - Frengjisht-Gjermanisht - Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtTurqishtAnglishtSpanjishtRomanishtGjuha portugjezeGjuha LatineGreqishtSerbishtGjuha polakeBullgarishtArabishtGjermanishtItalishtPortugjeze brazilianeRusishtGjuha holandeze

Kategori Dashuri / Miqësi

Titull
Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te...
Tekst
Prezantuar nga lilatiger64
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Je t'aime et je ne sais pas si j'arriverai à te rendre heureux un jour. La meilleure solution serait que je disparaisse. Je t'aime

Titull
Ich liebe dich aber ich ...
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Danny_Smith
Përkthe në: Gjermanisht

Ich liebe dich und ich weiß nicht, ob ich es schaffe, dich eines Tages glücklich zu machen.
Es wäre die beste Lösung, wenn ich verschwinde.
Ich liebe dich
Vërejtje rreth përkthimit
Obige Übersetzung ist wortgetreu, besser wäre aber:
"Ich liebe dich, aber ich weiß nicht, ob ich dich jemals glücklich machen kann.
Es wäre die beste Lösung, wenn ich gehe.
Ich liebe dich"
U vleresua ose u publikua se fundi nga iamfromaustria - 29 Dhjetor 2007 20:18