Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Portugisisk brasiliansk - back burner
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
back burner
Tekst
Tilmeldt af
Ricardo.gha
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
back burner
Titel
Queimador traseiro
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk
Oversat af
Sweet Dreams
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
Queimador traseiro
Senest valideret eller redigeret af
casper tavernello
- 2 Januar 2008 16:46
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
2 Januar 2008 16:46
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Black burner também pode ser:
reduced priority; "dozens of cases were put on the back burner"
Algo de baixa prioridade.
2 Januar 2008 16:48
goncin
Antal indlæg: 3706
This was one of the cases for which we could have enforced the
new submission rule
#7.
2 Januar 2008 17:28
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Well, if someone sends you a message saying "painu helvetin", and you have no idea what it means, would you have your translation removed?
How could one know if there's a context over there?
Strange rule.
2 Januar 2008 17:42
goncin
Antal indlæg: 3706
At least, the requester could tell where the text came from. This would be very helpfull...
2 Januar 2008 18:00
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Aha, I got it.
But, I was asking when s/he doesn't know anything else about it.