Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - back burner
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
back burner
Tекст
Добавлено
Ricardo.gha
Язык, с которого нужно перевести: Английский
back burner
Статус
Queimador traseiro
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
Sweet Dreams
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Queimador traseiro
Последнее изменение было внесено пользователем
casper tavernello
- 2 Январь 2008 16:46
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Январь 2008 16:46
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Black burner também pode ser:
reduced priority; "dozens of cases were put on the back burner"
Algo de baixa prioridade.
2 Январь 2008 16:48
goncin
Кол-во сообщений: 3706
This was one of the cases for which we could have enforced the
new submission rule
#7.
2 Январь 2008 17:28
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Well, if someone sends you a message saying "painu helvetin", and you have no idea what it means, would you have your translation removed?
How could one know if there's a context over there?
Strange rule.
2 Январь 2008 17:42
goncin
Кол-во сообщений: 3706
At least, the requester could tell where the text came from. This would be very helpfull...
2 Январь 2008 18:00
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Aha, I got it.
But, I was asking when s/he doesn't know anything else about it.