Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Португалски Бразилски - back burner
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
back burner
Текст
Предоставено от
Ricardo.gha
Език, от който се превежда: Английски
back burner
Заглавие
Queimador traseiro
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
Sweet Dreams
Желан език: Португалски Бразилски
Queimador traseiro
За последен път се одобри от
casper tavernello
- 2 Януари 2008 16:46
Последно мнение
Автор
Мнение
2 Януари 2008 16:46
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Black burner também pode ser:
reduced priority; "dozens of cases were put on the back burner"
Algo de baixa prioridade.
2 Януари 2008 16:48
goncin
Общо мнения: 3706
This was one of the cases for which we could have enforced the
new submission rule
#7.
2 Януари 2008 17:28
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Well, if someone sends you a message saying "painu helvetin", and you have no idea what it means, would you have your translation removed?
How could one know if there's a context over there?
Strange rule.
2 Януари 2008 17:42
goncin
Общо мнения: 3706
At least, the requester could tell where the text came from. This would be very helpfull...
2 Януари 2008 18:00
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Aha, I got it.
But, I was asking when s/he doesn't know anything else about it.