Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - back burner

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Expression

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
back burner
हरफ
Ricardo.ghaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

back burner

शीर्षक
Queimador traseiro
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

Sweet Dreamsद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Queimador traseiro
Validated by casper tavernello - 2008年 जनवरी 2日 16:46





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 2日 16:46

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Black burner também pode ser:
reduced priority; "dozens of cases were put on the back burner"

Algo de baixa prioridade.

2008年 जनवरी 2日 16:48

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
This was one of the cases for which we could have enforced the new submission rule #7.

2008年 जनवरी 2日 17:28

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Well, if someone sends you a message saying "painu helvetin", and you have no idea what it means, would you have your translation removed?
How could one know if there's a context over there?
Strange rule.

2008年 जनवरी 2日 17:42

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706


At least, the requester could tell where the text came from. This would be very helpfull...

2008年 जनवरी 2日 18:00

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Aha, I got it.
But, I was asking when s/he doesn't know anything else about it.