בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-פורטוגזית ברזילאית - back burner
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ביטוי
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
back burner
טקסט
נשלח על ידי
Ricardo.gha
שפת המקור: אנגלית
back burner
שם
Queimador traseiro
תרגום
פורטוגזית ברזילאית
תורגם על ידי
Sweet Dreams
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית
Queimador traseiro
אושר לאחרונה ע"י
casper tavernello
- 2 ינואר 2008 16:46
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
2 ינואר 2008 16:46
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Black burner também pode ser:
reduced priority; "dozens of cases were put on the back burner"
Algo de baixa prioridade.
2 ינואר 2008 16:48
goncin
מספר הודעות: 3706
This was one of the cases for which we could have enforced the
new submission rule
#7.
2 ינואר 2008 17:28
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Well, if someone sends you a message saying "painu helvetin", and you have no idea what it means, would you have your translation removed?
How could one know if there's a context over there?
Strange rule.
2 ינואר 2008 17:42
goncin
מספר הודעות: 3706
At least, the requester could tell where the text came from. This would be very helpfull...
2 ינואר 2008 18:00
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Aha, I got it.
But, I was asking when s/he doesn't know anything else about it.